![places english dictionary file cracking places english dictionary file cracking](https://academy.avast.com/hubfs/New_Avast_Academy/what_is_cracking_academy_a1_refresh/Cracking-Thumb.png)
Jackfruit(s) orange oranges goat goats book books banana bananas passion fruit passion fruits broom brooms ear ears sleep Nze (I) Gwe (You) Ye (He/she) Ffe (We) Mwe (You) Bba (They)Įxample okusamba nsamba osamba asamba tusamba musamba basambaĮxample okusamba sisamba tosamba tasamba tetusamba temusamba tebasambaĬlass I Sg I Pl II Sg II Pl III Sg III Pl IV Sg IV Pl V Sg V Pl VI Sg VI Pl VII Sg VII Pl IX Sg IX Pl X SgĬlass Prefix (o)mu (e)mi (e)n (e)n (e)ki (e)bi (e)ri/(e) (a)ma (a)ka (o)bu (o)lu (e)n (o)ku (a)ma (o)tuįfenne omucungwa emicungwa embuzi embuzi ekitabo ebitabo eryenvu amenvu akatunda obutunda olweyo enjeyo okutu amatu otuulo In the second column the modified stem for the past tense and sometimes the irregular first person singular can be found. Verbs In order to achieve alphabetic order the oku- prefix for the verb has been dropped and only the stem of a verb is given in the first column. Translation person people orange oranges cow cows book books banana bananas passion fruit passion fruits language languages ear ears sleepĢ.
![places english dictionary file cracking places english dictionary file cracking](https://www.wordfence.com/wp-content/uploads/2015/12/Hash-plus-Salt.png)
The classes are defined by number:Ĭlass I Sg I Pl II Sg II Pl III Sg III Pl IV Sg IV Pl V Sg V Pl VI SgĬlass Prefix (o)mu (a)ba (o)mu (e)mi (e)n (e)n (e)ki (e)bi (e)ri/(e) (a)ma (a)kaĮxample omuntu abantu omucungwa emicungwa ente Ente ekitabo ebitabo ettooke amatooke akatunda Nouns The nouns are given in their original form including the initial vowel that is sometimes dropped in Luganda. Nevertheless, we are confident it can be used as a helpful source for learners of Luganda to understand the general meaning of a word.ġ. We thus apologize for possible spelling errors or insufficient translations. By asking native speakers of Luganda we tried to include various modern-day meanings of a word and even slang. It is however not a scientific result of research. It was meant to provide a basic vocabulary for learners of Luganda with an indication of the class of a noun and the modified stem of a verb. Preface This dictionary was written by a learner and a native speaker of Luganda. Luganda-English Dictionary Leah Sternefeld and Sseguya Francis Nickshere